“你这个禽兽,布洛克!”黑子在灯光下看着仆人布洛克,“你怎么敢帮他绑架我们?你等着,我继父知道的话会给你好看的!除非他也参与了绑架!”
“管住你的舌头!”布洛克说。
黑子盯着他。“所以你能听到声音!”黑子说,“你一直在装聋!你真是个狡猾的家伙!你一定知道很多秘密,装聋,偷听了各种不该听的事情。你很狡猾,布洛克,狡猾都不够形容你!”
“如果你愿意,就抽他一鞭子吧,布洛克,”巴林先生说着在包厢上坐了下来,“我可没时间理这粗鲁的孩子。”
“我会抽他的,”布洛克冷酷地说,他解开了腰间的一根绳子,“我经常想抽他,厚脸皮的小虫子!”
黑子感到惊慌不已,他从长凳上跳了下来,举起拳头。
“让我先跟我们的囚犯谈谈,”巴林先生说,“您给皮埃尔另找一个藏身之所吧,让他去那等着会更好。”
昆汀叔叔静静地听着这一切。他望着巴林先生,严肃地说:“你先解释一下你们的奇怪行为。我要求你带我回到走私者堡垒。你会被警察追究罪行的!”
“哦,不,我不会的。”巴林先生说,声音温柔得出奇,“我将向您提出一个非常无私的建议。我知道你为什么来走私者堡垒,我知道你和勒诺瓦先生为什么对彼此的实验那么感兴趣。”