译委会的《奥兰治天主教圣经注解》:完全相同的语句。(根据《阿扎之书》的追溯,这段陈述源自一世纪初的一位宗教作家——聂首;通过一处改述。)
穆阿迪布:“一个孩子,一个没有经过训练的人,一个无知的人,或者一个精神失常的人,如果这个人惹下了什么大麻烦,应该说这是当权者的错,因为他没能预见,也没能阻止这个大麻烦的发生。”
《奥兰治天主教圣经》:“或多或少地,任何罪过都可以归咎于人的恶劣本性,而人是上帝创造出来的,因此对上帝来说,这些罪过也就情有可原,可以接受。”(根据《阿扎之书》的追溯,这段话出自古代闪族宗教。)
穆阿迪布:“伸出你的手,接受上帝赐予的食物;补充完精力之后,赞美主的恩惠。”
《奥兰治天主教圣经》中有一段意思相同的话(根据《阿扎之书》的追溯,这段话只跟伊斯兰教的原教义略有不同)。
穆阿迪布:“善心是残忍的开始。”
弗雷曼人的《求生-宗教手册》:“一位仁慈上帝的善心是我们无法承受的可怕负担。难道不正是上帝把燃烧的太阳(阿尔-拉特)赐予我们的吗?不也是上帝把水之母(圣母)赐予我们的吗?不还是上帝把晒衣陀乃(魔鬼,撒旦)赐予我们的吗?我们不就是从晒衣陀乃那里学会了害处多多的速度吗?”〔最后这句话源于弗雷曼谚语:“速度来自晒衣陀乃。”因为运动(速度)需要能量,而每一百卡路里的热量就会使身体因蒸发而损失超过一百七十多毫升的汗水。在弗雷曼语中,汗水就是“‘哭泣者’巴卡”或“眼泪”的意思;当用某种特定的语调发音时,还意味着“晒衣陀乃从你的灵魂中榨出的生命精华”。〕